TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-01-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Protection of Life
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hazardous activity
1, fiche 1, Anglais, hazardous%20activity
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hazardous activity: term used by Parks Canada. 2, fiche 1, Anglais, - hazardous%20activity
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- activité dangereuse
1, fiche 1, Français, activit%C3%A9%20dangereuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
activité dangereuse : terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 1, Français, - activit%C3%A9%20dangereuse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Agency Operations Centres
1, fiche 2, Anglais, Agency%20Operations%20Centres
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AOC 1, fiche 2, Anglais, AOC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Bank of Canada Agency Operations Centres located in Montreal and Toronto. 1, fiche 2, Anglais, - Agency%20Operations%20Centres
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Agency Operations Centre
- Agency Operations Center
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centres des opérations des agences
1, fiche 2, Français, Centres%20des%20op%C3%A9rations%20des%20agences
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
- COA 1, fiche 2, Français, COA
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Centres des opérations des agences de la Banque du Canada situés à Montréal et Toronto. 1, fiche 2, Français, - Centres%20des%20op%C3%A9rations%20des%20agences
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Centre des opérations de l'Agence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- quick response
1, fiche 3, Anglais, quick%20response
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- QR 2, fiche 3, Anglais, QR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A comprehensive business strategy that promotes responsiveness to consumer demand, encourages business partnerships, makes effective use of resources and shortens the business cycle throughout the chain from raw materials to consumer. 3, fiche 3, Anglais, - quick%20response
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réponse rapide
1, fiche 3, Français, r%C3%A9ponse%20rapide
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les activités du groupe tt Timber se situent principalement dans l'exploitation forestière, la transformation et la distribution du bois. Notre activité principale se concentre tout particulièrement sur le commerce de bois dans le monde entier. Les compagnies opèrent au sein du groupe de manière indépendante et sont pleinement responsables de leurs activités pour leur région. Elles ont des contacts directs avec les fournisseurs et clients pour la production. Comme elles sont familiarisées avec les conditions régionales, leur gestion est assurée localement, ce qui permet une compétence optimale et une réponse rapide aux besoins du marché. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9ponse%20rapide
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- line lamp signal 1, fiche 4, Anglais, line%20lamp%20signal
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- voyant d'appel 1, fiche 4, Français, voyant%20d%27appel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-06-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Metallurgy - General
- Mining Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- SPOC FINDBS computer program 1, fiche 5, Anglais, SPOC%20FINDBS%20computer%20program
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Subject-test CANMET-METALLURGY 2, fiche 5, Anglais, - SPOC%20FINDBS%20computer%20program
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Métallurgie générale
- Exploitation minière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- programme d'ordinateur SPOC FINDBS 1, fiche 5, Français, programme%20d%27ordinateur%20SPOC%20FINDBS
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fillet rest 1, fiche 6, Anglais, fillet%20rest
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- appui repos de nervure à ressort
1, fiche 6, Français, appui%20repos%20de%20nervure%20%C3%A0%20ressort
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
empennage 1, fiche 6, Français, - appui%20repos%20de%20nervure%20%C3%A0%20ressort
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-05-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- animal fiber
1, fiche 7, Anglais, animal%20fiber
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- animal fibre 2, fiche 7, Anglais, animal%20fibre
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Animal fibers: Fibers of animal origin such as wool, alpaca, camel hair, and silk. 3, fiche 7, Anglais, - animal%20fiber
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Vicuna is the softest coat cloth in the world. The amount of coarse hair to be separated from the soft fibers is negligible and yields the finest animal fiber in the world. 4, fiche 7, Anglais, - animal%20fiber
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- animal fibers
- animal fibres
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fibre animale
1, fiche 7, Français, fibre%20animale
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fibre d'origine animale 2, fiche 7, Français, fibre%20d%27origine%20animale
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Les fibres animales sont de deux espèces : 1) les poils constituant la toison de certains mammifères (mouton, chèvre, chameau, lama, alpaga, vigogne, lapin angora, etc.); 2) les soies qui sont filées des insectes (bombyx du mûrier, soies sauvages, etc.). 3, fiche 7, Français, - fibre%20animale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-02-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Customs and Excise
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- audit of visitors rebates 1, fiche 8, Anglais, audit%20of%20visitors%20rebates
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Douanes et accise
Fiche 8, La vedette principale, Français
- audit des remboursements aux visiteurs
1, fiche 8, Français, audit%20des%20remboursements%20aux%20visiteurs
voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- vérification des remboursements aux visiteurs 2, fiche 8, Français, v%C3%A9rification%20des%20remboursements%20aux%20visiteurs
nom féminin, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
audit des remboursements aux visiteurs : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 1, fiche 8, Français, - audit%20des%20remboursements%20aux%20visiteurs
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-11-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Heating
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- domestic heating equipment installation 1, fiche 9, Anglais, domestic%20heating%20equipment%20installation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- household heating equipment installation 1, fiche 9, Anglais, household%20heating%20equipment%20installation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Chauffage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- installation de matériel de chauffage domestique
1, fiche 9, Français, installation%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20chauffage%20domestique
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :